Auf gewundenen Pfaden
Friedrich Rückert und Russland
Die Rezeption der Werke Friedrich Rückerts in Russland ist heute noch weitgehend unerforscht. Dabei wurde Rückert im Russland des 19. Jahrhunderts sehr geschätzt: Seine Übersetzungen aus dem Sanskrit und dem Persischen übertrug Zukovskij, der Begründer der...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Auf gewundenen Pfaden “
Klappentext zu „Auf gewundenen Pfaden “
Die Rezeption der Werke Friedrich Rückerts in Russland ist heute noch weitgehend unerforscht. Dabei wurde Rückert im Russland des 19. Jahrhunderts sehr geschätzt: Seine Übersetzungen aus dem Sanskrit und dem Persischen übertrug Zukovskij, der Begründer der russischen Romantik. Verschiedene Gedichte Rückerts fanden kompetente Übersetzungen etwa durch die Biedermeierautorin Karolina Pavlova, die Dichter des Realismus Plesceev und Michajlov sowie durch den impressionistischen Lyriker Fet. In der Studie wird der Versuch unternommen, Rückerts Textvorlagen durch die "russische Brille" zu lesen und zu zeigen, dass Rückerts Einfluss auf die russische Literatur des 19. Jahrhunderts nicht auf die Aneignung durch Übersetzungen beschränkt ist. Rückerts nach anfänglicher Begeisterung sich immer ausgeprägter zeigende Russophobie machte dabei jeden Kontakt zu seinen Übersetzern unmöglich.
Bibliographische Angaben
- Autor: Max-Rainer Uhrig
- 2019, 130 Seiten, Maße: 17,2 x 24,6 cm, Gebunden, Deutsch
- Verlag: Ergon
- ISBN-10: 3956506006
- ISBN-13: 9783956506000
- Erscheinungsdatum: 23.12.2019
Kommentar zu "Auf gewundenen Pfaden"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Auf gewundenen Pfaden".
Kommentar verfassen