Bajki polskie Polnische Märchen
dtv zweisprachig für Fortgeschrittene - Polnisch
(Sprache: Deutsch, Polnisch)
Märchen - Spiegel einer Kultur
...
...
lieferbar
versandkostenfrei
Taschenbuch
12.40 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Bajki polskie Polnische Märchen “
Klappentext zu „Bajki polskie Polnische Märchen “
Märchen - Spiegel einer KulturAbenteuer bestehen, Aufgaben lösen, Unmögliches möglich machen - Märchen sind wie Sagen und Mythen eine Urform der Heldengeschichte. Wie einst die Gebrüder Grimm bereiste Oskar Kolberg im 19. Jahrhundert Polen, sammelte in verschiedenen Regionen mündlich überlieferte Geschichten und schrieb sie unverändert nieder. Dank der einfachen sprachlichen Strukturen eignen sich die Texte auch für weniger geübte Leser.
dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.
Autoren-Porträt
Jolanta Wiendlocha studierte Latinistik, Slavistik, Romanistik und Geschichte in Heidelberg und publizierte zur lateinischen Literatur v.a. des Mittelalters und der Neuzeit. Sie übersetzt aus dem Polnischen und unterrichtet Latein und Geschichte an einem Heidelberger Gymnasium. Miriam Elze, geboren und aufgewachsen in München, studierte Illustration in Hamburg und Glasgow. Nach einigen Jahren Tätigkeit als Verlagsbuchhändlerin machte sie sich als Illustratorin selbständig. Ihre Illustrationen werden im Inland wie im Ausland veröffentlicht und ausgestellt. Heute lebt Miriam Elze in Hamburg, wo sie mit Blick auf das Wasser ihren Atelierplatz hat. Weitere Informationen unter http://www.miriamelze.de Jolanta Wiendlocha studierte Latinistik, Slavistik, Romanistik und Geschichte in Heidelberg und publizierte zur lateinischen Literatur v.a. des Mittelalters und der Neuzeit. Sie übersetzt aus dem Polnischen und unterrichtet Latein und Geschichte an einem Heidelberger Gymnasium.
Bibliographische Angaben
- 2019, 3. Aufl., 144 Seiten, Maße: 18,9 x 11,9 cm, Taschenbuch, Polnisch/Deutsch
- Herausgegeben: Jolanta Wiendlocha
- Übersetzer: Jolanta Wiendlocha
- Verlag: DTV
- ISBN-10: 3423095458
- ISBN-13: 9783423095457
- Erscheinungsdatum: 20.05.2019
Sprache:
Deutsch, Polnisch
Kommentar zu "Bajki polskie Polnische Märchen"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Bajki polskie Polnische Märchen".
Kommentar verfassen