Don't Call Me Ishmael!
Text in Englisch. Mit Vokabelerläuterungen in Deutsch
(Sprache: Englisch, Deutsch)
Mit "Call me Ishmael" beginnt einer der berühmtesten Romane der Weltliteratur. Wie der Ishmael in Michael Gerard Bauers Roman zu seinem Namen kommt, ist allein schon eine Geschichte, die Bauchschmerzen (vor Lachen) verursacht. In der Schule wird Ishmael...
lieferbar
Taschenbuch
8.30 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Don't Call Me Ishmael! “
Mit "Call me Ishmael" beginnt einer der berühmtesten Romane der Weltliteratur. Wie der Ishmael in Michael Gerard Bauers Roman zu seinem Namen kommt, ist allein schon eine Geschichte, die Bauchschmerzen (vor Lachen) verursacht. In der Schule wird Ishmael verspottet ("Fishtail" ist noch die mildeste Verballhornung), gemobbt und gedemütigt. Und als zu allem Überfluss herauskommt, dass sein Name aus einem Buch mit dem Titel "Moby Dick" - ausgerechnet "dick"! - stammt, nimmt das Gejohle in der Klasse kein Ende. Wie Ishmael damit umgeht, wie er sein Handicap überwindet, das ist großartig erzählt und hat es in Australien zur Schullektüre gebracht. Dasselbe wird bei uns geschehen. Die deutsche Übersetzung ("Nennt mich nicht Ishmael!") ist bei Hanser erschienen.
Klappentext zu „Don't Call Me Ishmael! “
Mit »Call me Ishmael« beginnt einer der berühmtesten Romane der Weltliteratur. Wie der Ishmael in Michael Gerard Bauers Roman zu seinem Namen kommt, ist allein schon eine Geschichte, die Bauchschmerzen (vor Lachen) verursacht. In der Schule wird Ishmael verspottet (»Fishtail« ist noch die mildeste Verballhornung), gemobbt und gedemütigt. Und als zu allem Überfluss herauskommt, dass sein Name aus einem Buch mit dem Titel »Moby Dick« - ausgerechnet »dick«! - stammt, nimmt das Gejohle in der Klasse kein Ende. Wie Ishmael damit umgeht, wie er sein Handicap überwindet, das ist großartig erzählt und hat es in Australien zur Schullektüre gebracht. Dasselbe wird bei uns geschehen. Die deutsche Übersetzung (»Nennt mich nicht Ishmael!«) ist bei Hanser erschienen. Ungekürzte und unbearbeitete Textausgabe in der Originalsprache, mit Übersetzungen schwieriger Wörter am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen.
Mit "Call me Ishmael" beginnt einer der berühmtesten Romane der Weltliteratur. Wie der Ishmael in Michael Gerard Bauers Roman zu seinem Namen kommt, ist allein schon eine Geschichte, die Bauchschmerzen (vor Lachen) verursacht. In der Schule wird Ishmael verspottet ("Fishtail" ist noch die mildeste Verballhornung), gemobbt und gedemütigt. Und als zu allem Überfluss herauskommt, dass sein Name aus einem Buch mit dem Titel "Moby Dick" - ausgerechnet "dick"! - stammt, nimmt das Gejohle in der Klasse kein Ende. Wie Ishmael damit umgeht, wie er sein Handicap überwindet, das ist großartig erzählt und hat es in Australien zur Schullektüre gebracht. Dasselbe wird bei uns geschehen. Die deutsche Übersetzung ("Nennt mich nicht Ishmael!") ist bei Hanser erschienen.
Ungekürzte und unbearbeitete Textausgabe in der Originalsprache, mit Übersetzungen schwieriger Wörter am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen.
Ungekürzte und unbearbeitete Textausgabe in der Originalsprache, mit Übersetzungen schwieriger Wörter am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen.
Autoren-Porträt von Michael Gerard Bauer
Michael Gerard Bauer lives in Brisbane, Australia, with his wife and two children. His first novel, The Running Man, won the 2005 Childrens Book Council of Australia Book of the Year for Older Readers. This is his second book, and his first book published in the United States.
Bibliographische Angaben
- Autor: Michael Gerard Bauer
- 2012, 335 Seiten, Maße: 9,7 x 14,7 cm, Taschenbuch, Deutsch/Englisch
- Herausgegeben: Andreas Gaile
- Verlag: Reclam, Ditzingen
- ISBN-10: 3150198305
- ISBN-13: 9783150198308
- Erscheinungsdatum: 07.02.2012
Sprache:
Englisch, Deutsch
Kommentar zu "Don't Call Me Ishmael!"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Don't Call Me Ishmael!".
Kommentar verfassen