Gender in Literary Translation
A Corpus-Based Study of the English Translations of Chenzhong De Chibang
(Sprache: Chinesisch, Englisch)
This book explores the role of gender in male- and female-produced efforts to translate a Chinese novel into English. Adopting the CDA framework and corpus methodology, the study examines the specific ways in which, and extent to which, a female British...
Jetzt vorbestellen
versandkostenfrei
Buch (Gebunden)
109.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
- Ratenzahlung möglich
Produktdetails
Produktinformationen zu „Gender in Literary Translation “
Klappentext zu „Gender in Literary Translation “
This book explores the role of gender in male- and female-produced efforts to translate a Chinese novel into English. Adopting the CDA framework and corpus methodology, the study examines the specific ways in which, and extent to which, a female British translator and a male American translator construct their gender identity in translation. Based on an analysis of the two translations' textual and paratextual features, it reveals the fascinating ways in which language, gender and translation interact. The book is intended for anyone who is interested in gender and translation studies, particularly in applying the new corpus methodology to exploring the interface between gender and translation in the Chinese context.
Inhaltsverzeichnis zu „Gender in Literary Translation “
Abstract.- Chapter One Introduction.- Chapter Two Literature Review.- Chapter Three Theoretical Framework.- Chapter Four Methodology.- Chapter Five Results and Discussion.- Chapter Six Conclusion.- References.- Appendix.Autoren-Porträt von Lingzi Meng
Dr. Lingzi Meng currently works at East China Normal University's School of Foreign Languages. Her specific areas of research include corpus-based translation studies and gender and translation studies.
Bibliographische Angaben
- Autor: Lingzi Meng
- 2019, 1st ed. 2019, XII, 162 Seiten, 2 farbige Abbildungen, Maße: 16 x 24,1 cm, Gebunden, Englisch/Chinesisch
- Verlag: Springer, Berlin
- ISBN-10: 9811337195
- ISBN-13: 9789811337192
- Erscheinungsdatum: 14.01.2019
Sprache:
Chinesisch, Englisch
Kommentar zu "Gender in Literary Translation"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Gender in Literary Translation".
Kommentar verfassen