Lès sèt´ furdin.nes di Djîles èt Toumas
Max und Moritz - Wallon Oriental (Liége/Lüttich)
(Sprache: Französisch)
Übersetzung von »Max und Moritz« in den wallonischen Dialekt von Liège (Lüttich, Belgien).
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Lès sèt´ furdin.nes di Djîles èt Toumas “
Klappentext zu „Lès sèt´ furdin.nes di Djîles èt Toumas “
Übersetzung von »Max und Moritz« in den wallonischen Dialekt von Liège (Lüttich, Belgien).
Autoren-Porträt von Wilhelm Busch
Wilhelm Busch, 15. 04. 1832 Wiedensahl bei Hannover - 9.01.1908 Mechtshausen bei Seesen. Er brach das 1847 in Hannover begonnene Maschinenbaustudium 1851 ab und schrieb sich stattdessen an der Düsseldorfer Kunstakademie ein. 1852 - 53 setzte er das Studium in Antwerpen fort, 1854 wechselte er nach München. Hier blieb er bis 1868; 1869 bis 1872 wohnte er in Frankfurt a. M., danach in Wiedensahl, bis er 1898 zu seinem Neffen nach Mechtshausen zog. Er konnte sich als Maler nicht durchsetzen, aber als Zeichner und Karikaturist. Mit "Max und Moritz' (1865) begann die Zeit der Bildergeschichten. Wilhelm Busch machte sich auch als Lyriker einen Namen.
Bibliographische Angaben
- Autor: Wilhelm Busch
- Altersempfehlung: Ab 5 Jahre
- 2011, Neuausgabe, 68 Seiten, mit Abbildungen, Maße: 15,1 x 21,8 cm, Gebunden, Französisch
- Übersetzer: Jean Lechanteur
- Verlag: Edition Tintenfaß
- ISBN-10: 3943052044
- ISBN-13: 9783943052046
- Erscheinungsdatum: 17.12.2011
Sprache:
Französisch
Kommentar zu "Lès sèt´ furdin.nes di Djîles èt Toumas"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Lès sèt´ furdin.nes di Djîles èt Toumas".
Kommentar verfassen