Madame Bovary au Brésil
L'écriture flaubertienne au prisme de trois traductions portugaises (1944-2011)
(Sprache: Französisch)
D'abord publié en feuilleton dans la Revue de Paris, avec de nombreux passages supprimés, Madame Bovary. Moeurs de province a ensuite été publié chez Michel Lévy. Les diverses versions, l'intense correspondance échangée par Flaubert et ses brouillons et...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
41.10 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Madame Bovary au Brésil “
Klappentext zu „Madame Bovary au Brésil “
D'abord publié en feuilleton dans la Revue de Paris, avec de nombreux passages supprimés, Madame Bovary. Moeurs de province a ensuite été publié chez Michel Lévy. Les diverses versions, l'intense correspondance échangée par Flaubert et ses brouillons et manuscrits conservés sont des documents importants pour la compréhension des enjeux de la narration flaubertienne. Les traductions, si elles permettent de diffuser l'oeuvre de Flaubert, permettent également de repérer les aspects importants du roman. Qu'est-ce que la traduction, sinon d'abord l'interprétation d'un texte ? C'est la transmission, dans une société autre, d'un produit déterminé par une culture, mais aussi par des facteurs économiques, commerciaux, religieux et politiques. La traduction est une négociation perpétuelle entre culture source et culture cible, et dépend largement des interprétations du traducteur. Cet ouvrage propose d'analyser trois traductions brésiliennes, en étant particulièrement attentif à des aspects essentiels du style flaubertien. Quels ont été les choix des traducteurs en langue portugaise et surtout, quelles ont été les conséquences sur le texte de Flaubert ?
Autoren-Porträt von Fernanda Conciani
Conciani, FernandaFernanda Conciani est une chercheuse en littérature comparée, titulaire d'un master 2 à l'Université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines. S'intéresse également aux avant-gardes et aux transferts culturels du début du XXe siècle. Résidant actuellement au Brésil, coordonne un cours de français langue étrangère dans une coopérative à Brasilia.
Bibliographische Angaben
- Autor: Fernanda Conciani
- 2018, 80 Seiten, Maße: 22 cm, Kartoniert (TB), Französisch
- Verlag: Editions universitaires europeennes
- ISBN-10: 3639549414
- ISBN-13: 9783639549416
Sprache:
Französisch
Kommentar zu "Madame Bovary au Brésil"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Madame Bovary au Brésil".
Kommentar verfassen