Märchen aus Nord-Norwegen
Die Norwegen-Kennerin, Erzählerin und Sprachgestalterin Ursula von Ammon hat vier Märchen Regine Normanns ins Deutsche übertragen: Das Blumenmärchen "Jungfrau Marjas Goldschuh", "Die Prinzessin, die zum Herzen der Erde ging", "Jungfer Rosenving von der...
lieferbar
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
13.30 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Märchen aus Nord-Norwegen “
Klappentext zu „Märchen aus Nord-Norwegen “
Die Norwegen-Kennerin, Erzählerin und Sprachgestalterin Ursula von Ammon hat vier Märchen Regine Normanns ins Deutsche übertragen: Das Blumenmärchen "Jungfrau Marjas Goldschuh", "Die Prinzessin, die zum Herzen der Erde ging", "Jungfer Rosenving von der Santavajas-Insel" sowie "Der Heilbutt". Bis auf die "Prinzessin" erscheinen diese Märchen zum ersten Mal überhaupt in deutscher Sprache. Ihr Anliegen beim Wiedergeben der Märchenbilder in deutscher Sprache war es, den poetischen Gehalt der Vorlage zu respektieren. Ursula von Ammon schreibt darüber: "Ich suchte lange, bis ich für die Formen der norwegischen Sprache und die Bilder, die Regine Normann geformt hat, eine befriedigende Version gefunden hatte. Zusätzlich hatte ich den Anspruch, dass meine Wortwahl leicht und flüssig zu sprechen ist, so dass die Schwelle vom gern Vorlesen zum freien Erzählen kleiner wird."
Autoren-Porträt von Regine Normann
Das Leben von Regine Normann (1867-1939) war in vieler Hinsicht außergewöhnlich: Sie arbeitete als Lehrerin und war zugleich Autorin von achtzehn Büchern, darunter Romane, Kinderbücher und Märchen. Regine Normann stammte aus Nord-Norwegen, doch lebte und arbeitete sie über vierzig Jahre lang fern der Heimat. Sie war zu ihrer Zeit eine bekannte und hochgeschätzte Gestalt in der Literaturszene von Kristiania, dem heutigen Oslo. Ursula von Ammon ist ausgebildete Sprachgestalterin und seit Jahren in und außerhalb der Freien Waldorfschulen tätig. Seit acht Jahren ist sie zusätzlich als Erzählerin mit verschiedenen Märchenprojekten im In- und Ausland unterwegs, manchmal allein, manchmal gemeinsam mit Musikern. Die Norwegen-Kennerin lebt und arbeitet in Kiel. Erstmals hat sie vier Märchen Regine Normanns ins Deutsche übertragen, darunter erscheinen drei zum ersten Mal in deutscher Sprache.
Bibliographische Angaben
- Autor: Regine Normann
- 2021, 120 Seiten, mit Abbildungen, Maße: 10,8 x 17,3 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Übersetzer: Ursula von Ammon
- Verlag: Der Erzählverlag
- ISBN-10: 3947831536
- ISBN-13: 9783947831531
- Erscheinungsdatum: 20.04.2021
Kommentar zu "Märchen aus Nord-Norwegen"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Märchen aus Nord-Norwegen".
Kommentar verfassen