Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung
Beitr. z. Tl. in engl. Sprache
(Sprache: Englisch, Deutsch)
Dass dieselbe Information innerhalb verschiedensprachiger Verbalisierungen an unterschiedlichen Stellen in unterschiedlichen Formen auftreten kann, ist eine Binsenweisheit - welchen Bedingungen diese unterschiedliche Informationsverteilung unterliegt, ist...
Jetzt vorbestellen
versandkostenfrei
Buch (Gebunden)
109.95 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
- Ratenzahlung möglich
Produktdetails
Produktinformationen zu „Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung “
Klappentext zu „Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung “
Dass dieselbe Information innerhalb verschiedensprachiger Verbalisierungen an unterschiedlichen Stellen in unterschiedlichen Formen auftreten kann, ist eine Binsenweisheit - welchen Bedingungen diese unterschiedliche Informationsverteilung unterliegt, ist jedoch eine Fragestellung, zu der es bisher in der einschlägigen Fachliteratur nur zum Teil genauere Vorstellungen gibt. Die Lückenhaftigkeit der Annahmen macht sich besonders gravierend in der Wissenschaft vom Übersetzen bemerkbar, in der es aus linguistischer Sicht primär um die Sprachspezifik von Informationsverteilung geht. Der vorliegende Band bringt entsprechende übersetzungswissenschaftliche Fragestellungen und einschlägige linguistische Annahmen zusammen, um sie für die Interessierten beider Disziplinen wechselweise transparent zu machen.
Inhaltsverzeichnis zu „Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung “
Werner Frey und Karin Pittner: Adverbialpositionen im deutsch-englischen Vergleich Ilse Zimmermann: Die Integration topikalischer DPs in die syntaktische und semantische Struktur von Sätzen Gerhild Zybatow: Informationsstruktur im Russischen Bergljot Behrens: A dynamic semantic approach to translation assessment Monika Doherty: Position and explicitness - language specific conditions for the use of adverbial clauses in translations between German and English Cordula Martin: Adverbialsatz oder Präpositionalphrase? Zwei Fallanalysen als Beitrag zu einer Übersetzungsstilistik Russisch-Deutsch Cathrine Fabricius-Hansen: Information packaging and translation: Aspects of translational sentence splitting (German-English/Norwegian)
Bibliographische Angaben
- 1999, 214 Seiten, 25 Schwarz-Weiß-Abbildungen, mit Abbildungen, Maße: 17,5 x 24,6 cm, Gebunden, Deutsch/Englisch
- Herausgegeben: Monika Doherty
- Verlag: Akademie-Verlag
- ISBN-10: 3050035021
- ISBN-13: 9783050035024
- Erscheinungsdatum: 24.11.1999
Sprache:
Englisch, Deutsch
Kommentar zu "Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung".
Kommentar verfassen