Überseezungen
Literarische Essays
Es geht um die Vermischungen und Verwirrungen der Sprachen, um quer über die Welt geworfene Blicke und Laute, um die Kommunikation in den verschiedensten...
lieferbar
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
13.30 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Überseezungen “
Es geht um die Vermischungen und Verwirrungen der Sprachen, um quer über die Welt geworfene Blicke und Laute, um die Kommunikation in den verschiedensten Sprachen, „zwischen den Kulturen“, mit Maschinen. Missverständnisse und Fehler ermöglichen neue Bedeutungen... Der Autorin gelingt es mit ihrer pointierten Wahrnehmung, dass wir Leser nach der Lektüre die Welt um uns herum anders betrachten können...
Klappentext zu „Überseezungen “
Es geht um die Vermischungen und Verwirrungen der Sprachen, um quer über die Welt geworfene Blicke und Laute, um die Kommunikation in den verschiedensten Sprachen, "zwischen den Kulturen", mit Maschinen. Missverständnisse und Fehler ermöglichen neue Bedeutungen. Der Autorin gelingt es mit ihrer pointierten Wahrnehmung, dass wir Leser nach der Lektüre die Welt um uns herum anders betrachten können.Aus dem Inhalt: Apfel, Nase - Gespenster-E-mail - Ohrenzeugin - Die Zweischalige - Musik der Buchstaben - Zungentanz - Bioscoop
Inhaltsverzeichnis zu „Überseezungen “
Der Autorin gelingt es mit ihrer pointierten Wahrnehmung, dass wir Leser nach der Lektüre die Welt um uns herum anders betrachten können.... Apfel, Nase - Gespenster-E-mail - Ohrenzeugin - Die Zweischalige - Musik der Buchstaben - Zungentanz - Bioscoop ...
Autoren-Porträt von Yoko Tawada
Yoko Tawada wurde 1960 in Tokyo geboren und lebt seit 1982 in Deutschland. Studium in Tokyo, Hamburg und Zürich; Promotion bei Sigrid Weigel. Reisen auf vier Kontinenten. Tawadas zweisprachiges Werk umfasst Lyrik und Prosa, Theater-, Hörspiel- und Operntexte; es wurde in Japan wie in Deutschland vielfach ausgezeichnet (u.a. Gunzô-Literaturpreis, 1991; Akutagawa-Preis, 1993; Chamisso-Preis, 1996; Goethe-Medaille, 2005). Zahlreiche Übersetzungen in weitere Sprachen. 2013 wurde Yoko Tawada mit dem "Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung" ausgezeichnet und 2016 mit dem Kleist-Preis.
Bibliographische Angaben
- Autor: Yoko Tawada
- 2016, 4. Aufl., 160 Seiten, 10 Abbildungen, Maße: 20,1 x 13,1 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: konkursbuch
- ISBN-10: 3887691865
- ISBN-13: 9783887691868
- Erscheinungsdatum: 14.07.2016
Rezension zu „Überseezungen “
"Tawada ist eine Meisterin der Sensibilität, die Wörter und Sprachschichten sinnlich werden lässt." (WZ) "Mit ihrer unbefangenen und gleichzeitig mehr als hellhörigen Offenheit kann sie den einzelnen Sprachgestalten noch ganz andere als die uns vertrauten Physiognomien entlocken" (NZZ) "Merkwürdigkeiten spürt sie auf, pflückt Bedeutungen auseinander, seziert und kommentiert mit Hintersinn und Witz, dass es für die Leser eine Freude ist..." (Kieler Nachrichten)
Kommentar zu "Überseezungen"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Überseezungen".
Kommentar verfassen