Übersetzen: Walter Benjamin
In Übersetzen: Walter Benjamin wird anhand einer scheinbar randständigen Frage die intellektuelle Physiognomie Walter Benjamins beleuchtet. Der Band, der, passend zum Thema, einen internationalen Gesprächszusammenhang dokumentiert, gilt Walter Benjamin als...
Jetzt vorbestellen
versandkostenfrei
Taschenbuch
21.60 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Übersetzen: Walter Benjamin “
Klappentext zu „Übersetzen: Walter Benjamin “
In Übersetzen: Walter Benjamin wird anhand einer scheinbar randständigen Frage die intellektuelle Physiognomie Walter Benjamins beleuchtet. Der Band, der, passend zum Thema, einen internationalen Gesprächszusammenhang dokumentiert, gilt Walter Benjamin als Theoretiker des Übersetzens und als Übersetzer, der Schwierigkeit, ihn zu übersetzen, und vor allem auch der Frage des Über-Setzens, Umsetzens und Ersetzens: Grundfiguren seines philosophischen und literarischen Werks, die in solcher Eindringlichkeit erstmals fokussiert in den Blick gerückt und von verschiedenen Seiten aus angegangen werden.
Bibliographische Angaben
- 2001, 2. Aufl., 422 Seiten, Maße: 10,8 x 17,7 cm, Taschenbuch, Deutsch
- Herausgegeben: Christiaan Lucas Hart Nibbrig
- Verlag: Suhrkamp
- ISBN-10: 3518120417
- ISBN-13: 9783518120415
- Erscheinungsdatum: 21.05.2001
Kommentar zu "Übersetzen: Walter Benjamin"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Übersetzen: Walter Benjamin".
Kommentar verfassen