Vom Aramäischen zum Alttürkischen
Fragen zur Übersetzung von manichäischen Texten
(Sprache: Englisch, Deutsch)
Die Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen sind das wichtigste wissenschaftliche Publikationsorgan der Göttinger Akademie. In dieser Reihe veröffentlichen vor allem die Akademiemitglieder und Mitarbeiter an den Forschungsunternehmen der...
Leider schon ausverkauft
Buch
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Vom Aramäischen zum Alttürkischen “
Die Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen sind das wichtigste wissenschaftliche Publikationsorgan der Göttinger Akademie. In dieser Reihe veröffentlichen vor allem die Akademiemitglieder und Mitarbeiter an den Forschungsunternehmen der Akademie die Ergebnisse ihrer Forschungen aus dem gesamten Bereich der Geisteswissenschaften und der Naturwissenschaften.
Klappentext zu „Vom Aramäischen zum Alttürkischen “
Der Manichäismus hatte den Anspruch, eine Weltreligion zu sein. Die Frage der Übersetzung der heiligen Schriften war deshalb hier von
größter Bedeutung. Die zwölf Studien dieses Bandes untersuchen die sprachliche und kulturelle Vielfalt und die sprachlichen Eigenarten
von Übersetzungstexten des östlichen Manichäismus. Der Band hat sowohl für die Religionswissenschaften als auch für die Kultur- und
Sprachkontaktforschung hohe Relevanz.
Autoren-Porträt
Jens Peter Laut und Klaus Röhrborn, Georg-August Universität Göttingen.
Bibliographische Angaben
- 2013, VIII, 221 Seiten, 8 farbige Abbildungen, Maße: 17,5 x 24,6 cm, Gebunden, Englisch/Deutsch
- Herausgegeben von Laut, Jens Peter; Röhrborn, Klaus
- Herausgegeben: Klaus Röhrborn, Jens Peter Laut
- Verlag: De Gruyter
- ISBN-10: 3110263998
- ISBN-13: 9783110263992
- Erscheinungsdatum: 13.12.2013
Sprache:
Englisch, Deutsch
Kommentar zu "Vom Aramäischen zum Alttürkischen"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Vom Aramäischen zum Alttürkischen".
Kommentar verfassen