W Punkt
briefRoman, Lesung
(Sprache: Englisch, Finnisch, Deutsch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Türkisch)
W Punkt ist ein experimenteller literarischer Text über die Grenzen der Zeit, des Raumes und der Sprachen. Ein Kürzestroman voller Rätselhaftigkeiten, zudem verfasst auf Deutsch, Englisch, Russisch, Ungarisch, Finnisch, Samisch, Türkisch und Rumänisch.
Leider schon ausverkauft
Buch
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „W Punkt “
W Punkt ist ein experimenteller literarischer Text über die Grenzen der Zeit, des Raumes und der Sprachen. Ein Kürzestroman voller Rätselhaftigkeiten, zudem verfasst auf Deutsch, Englisch, Russisch, Ungarisch, Finnisch, Samisch, Türkisch und Rumänisch.
Klappentext zu „W Punkt “
In einer nicht allzu fernen, düsteren Zukunft finden sich verdächtige mehrsprachige Dokumente von einem Mädchen und ihrer Großmutter. Spracherkennungs- und Übersetzungsprogramme werden in Anspruch genommen, um Aufschluss über etwaige Gefährdungen zu geben. Sonderbar allerdings, dass die maschinellen deutschen Zwischenkommentare geradezu poetisch mit den Originaltexten interagieren: "aus der vogelperspektive ... / trockene blätter ... / verwandte ... / bekannte ... / im sonnenstrahl ..."Was mag der Titel des Buches wohl bedeuten?
Blieb vom www. nichts als ein w. übrig?
Oder doch eher: Werther? Wilhelm? Westfalen? -
Weh.
W Punkt ist ein experimenteller literarischer Text über die Grenzen der Zeit, des Raumes und der Sprachen. Ein Kürzestroman voller Rätselhaftigkeiten, zudem verfasst auf Deutsch, Englisch, Russisch, Ungarisch, Finnisch, Samisch, Türkisch und Rumänisch. Doch wie stellt bereits eine der Romanfiguren für sich - und vielleicht ja stellvertretend auch für andere Lesende - fest: "Wenn eine Passage kommt, deren Sprache ich nicht kenne, fühle ich mich befreit, von der Verantwortung entbunden, weiter verstehen und Verknüpfungen herstellen zu müssen. Von mir aus müsste man vieles gar nicht übersetzen."
Eine kostenlose Hörfassung des Buches ist auf www.eichenspinner.de zu finden.
Autoren-Porträt von Johanna Domokos
Johanna Domokos (geb. 1970 in Siebenbürgen) ist eine mehrsprachige Autorin mit ungarischem Hintergrund. Ihre Studien in Sprach- u. Literaturwissenschaften sowie Lehre und Forschung haben sie an verschiedene Universitäten geführt (Klausenburg, Szeged, Istanbul, Helsinki, Budapest, Berlin, Los Angeles, Bielefeld). Zur Zeit lebt sie in Werther.
Bibliographische Angaben
- Autor: Johanna Domokos
- 2016, 64 Seiten, Maße: 15,2 x 25,1 cm, Gebunden, Finnisch/Rumänisch/Englisch/Türkisch/Ungarisch/Russisch/Deutsch
- Verlag: Eichenspinner Verlag
- ISBN-10: 3939927104
- ISBN-13: 9783939927105
- Erscheinungsdatum: 17.10.2016
Sprache:
Englisch, Finnisch, Deutsch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Türkisch
Kommentar zu "W Punkt"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "W Punkt".
Kommentar verfassen