William Thomas - Übersetzungskultur und kulturelle Übersetzung im England der mittleren Tudor Zeit
Die mid-tudor period, die die Regentschaften von Edward VI und Queen Mary bezeichnet, ist literaturgeschichtlich bisher oftmals vernachlässigt worden. Dabei lässt sich hier die Emergenz einer Vielzahl politischer und kultureller Prozesse beobachten, die...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „William Thomas - Übersetzungskultur und kulturelle Übersetzung im England der mittleren Tudor Zeit “
Klappentext zu „William Thomas - Übersetzungskultur und kulturelle Übersetzung im England der mittleren Tudor Zeit “
Die mid-tudor period, die die Regentschaften von Edward VI und Queen Mary bezeichnet, ist literaturgeschichtlich bisher oftmals vernachlässigt worden. Dabei lässt sich hier die Emergenz einer Vielzahl politischer und kultureller Prozesse beobachten, die noch in der Elisabethanischen Zeit formativ wirken. Die Studie macht deutlich, dass kulturelle Übersetzung bei der Herausbildung und Verhandlung früher Formen nationaler Identität eine wegweisende Rolle spielt. Paradigmatisch veranschaulicht sie dies anhand der Werke William Thomas', der als Autor, Übersetzer, Sekretär des Kronrats und heimlicher Tutor Edwards an zentralen Diskursen und Netzwerken seiner Zeit partizipierte. Dr. Susanne Bayerlipp unterrichtet Englische Literaturwissenschaft an der Goethe-Universität Frankfurt. Zuvor arbeitete sie als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Sonderforschungsbereich 573 "Pluralisierung und Autorität in der frühen Neuzeit" an der Ludwig-Maximilians-Universität München sowie an der Universität Hildesheim.
Bibliographische Angaben
- Autor: Susanne Bayerlipp
- 2019, 156 Seiten, 2 farbige Abbildungen, Maße: 14,9 x 23,1 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Olms Wissenschaft
- ISBN-10: 3487158337
- ISBN-13: 9783487158334
Kommentar zu "William Thomas - Übersetzungskultur und kulturelle Übersetzung im England der mittleren Tudor Zeit"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "William Thomas - Übersetzungskultur und kulturelle Übersetzung im England der mittleren Tudor Zeit".
Kommentar verfassen