Zum Umgang mit Kulturspezifika bei der Synchronisation von TV-Serien
Eine kontrastive Analyse der US- amerikanischen TV-Serie "Sex and the City" und ihrer deutschen Synchronfassung
Wer an einem beliebigen Wochentag den Fernseher einschaltet, stellt schnell fest, dass US-amerikanische Produktionen im deutschen Fernsehprogramm rund um die Uhr verfügbar sind. Der Serienmarkt in Deutschland ist fest in amerikanischer Hand. Besonders die...
Leider schon ausverkauft
Buch
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Zum Umgang mit Kulturspezifika bei der Synchronisation von TV-Serien “
Klappentext zu „Zum Umgang mit Kulturspezifika bei der Synchronisation von TV-Serien “
Wer an einem beliebigen Wochentag den Fernseher einschaltet, stellt schnell fest, dass US-amerikanische Produktionen im deutschen Fernsehprogramm rund um die Uhr verfügbar sind. Der Serienmarkt in Deutschland ist fest in amerikanischer Hand. Besonders die Privatsender halten sich an die Importe aus der Traumfabrik. Damit diese beim Publikum Erfolg haben, müssen die Originalversionen natürlich noch publikumsgerecht aufbereitet werden. Der größte Teil der fürs Fernsehen bestimmten Serien wird synchronisiert. Bei einer gelungenen Synchronisation stellt der sprachliche Aspekt nur eine Seite der Medaille dar. Übersetzerische Entscheidungen stehen nicht allein, sondern unterliegen den mediumspezifischen Beschränkungen. Wichtig ist der Blick auf die Gesamteinheit Film: Wie wirken die sprachlichen Äußerungen in Zusammenhang mit Mimik und Gestik der Schauspieler, Kulisse, Musik? Schnell wird deutlich, dass sich die Arbeitsweise eines Synchronbuchautors stark von der eines Literaturübersetzers unterscheidet. Denn während das übersetzte Stück Weltliteratur für sich allein steht, ist der Synchrontext nur ein winziges Puzzlestück im Gesamtkunstwerk Film . Dieses aber muss genau passen.
Bibliographische Angaben
- Autor: Theresa Jahn
- 2010, 156 Seiten, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: VDM Verlag Dr. Müller
- ISBN-10: 3639287851
- ISBN-13: 9783639287851
Kommentar zu "Zum Umgang mit Kulturspezifika bei der Synchronisation von TV-Serien"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Zum Umgang mit Kulturspezifika bei der Synchronisation von TV-Serien".
Kommentar verfassen