A Estrella do Sul (ePub)
(Sprache: Portugiesisch)
- Queira dizer; estou ás suas ordens.
- Tenho a honra de lhe pedir a mão de miss Watkins, sua filha.
- A mão de Alice?... - Exactamente. Vejo que o meu pedido lhe causa admiração, mas ha-de-me dar licença que não comprehenda muito bem porque é que elle...
- Tenho a honra de lhe pedir a mão de miss Watkins, sua filha.
- A mão de Alice?... - Exactamente. Vejo que o meu pedido lhe causa admiração, mas ha-de-me dar licença que não comprehenda muito bem porque é que elle...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
1.49 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „A Estrella do Sul (ePub)“
- Queira dizer; estou ás suas ordens.
- Tenho a honra de lhe pedir a mão de miss Watkins, sua filha.
- A mão de Alice?... - Exactamente. Vejo que o meu pedido lhe causa admiração, mas ha-de-me dar licença que não comprehenda muito bem porque é que elle lhe parece extraordinario. Tenho vinte e seis annos. Chamo-me Cypriano Mèré. Sou engenheiro da minas e fui o segundo do meu curso na Escola Polytechnica. Sou filho de uma familia digna e estimada, posto que não seja rica. O consul francez no Cabo póde dar testemunho da verdade das minhas palavras; basta que o senhor mostre desejo d'isso. E igualmente a poderia certificar o meu amigo Pharamundo Barthés, o intrepido caçador que o senhor conhece tão bem, como toda a gente do Griqualand. Vim para aqui desempenhar uma missão scientifica por ordem da Academia das Sciencias e do governo francez. O anno passado obtive no Instituto o premio Houdart pelos meus trabalhos a respeito da constituição chimica das rochas do Auvergne. A miuha memoria ácerca da bacia diamantifera do Vaal, que está quasi terminada, parece-me que deve ser bem recebida no mundo scientifico.
- Tenho a honra de lhe pedir a mão de miss Watkins, sua filha.
- A mão de Alice?... - Exactamente. Vejo que o meu pedido lhe causa admiração, mas ha-de-me dar licença que não comprehenda muito bem porque é que elle lhe parece extraordinario. Tenho vinte e seis annos. Chamo-me Cypriano Mèré. Sou engenheiro da minas e fui o segundo do meu curso na Escola Polytechnica. Sou filho de uma familia digna e estimada, posto que não seja rica. O consul francez no Cabo póde dar testemunho da verdade das minhas palavras; basta que o senhor mostre desejo d'isso. E igualmente a poderia certificar o meu amigo Pharamundo Barthés, o intrepido caçador que o senhor conhece tão bem, como toda a gente do Griqualand. Vim para aqui desempenhar uma missão scientifica por ordem da Academia das Sciencias e do governo francez. O anno passado obtive no Instituto o premio Houdart pelos meus trabalhos a respeito da constituição chimica das rochas do Auvergne. A miuha memoria ácerca da bacia diamantifera do Vaal, que está quasi terminada, parece-me que deve ser bem recebida no mundo scientifico.
Bibliographische Angaben
- Autor: Júlio Verne
- 2023, Portugiesisch
- Übersetzer: Vicente Maria de Moura Coutinho de Almeida d'Eça
- Verlag: Librorium Editions
- ISBN-10: 2385741555
- ISBN-13: 9782385741556
- Erscheinungsdatum: 15.06.2023
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 5.86 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Portugiesisch
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam genießen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "A Estrella do Sul"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "A Estrella do Sul".
Kommentar verfassen