Anagó: vocabulario lucumí / Religión Bd.11 (ePub)
El yoruba que se habla en Cuba
(Sprache: Spanisch)
AAl terminar la lectura de este Vocabulario Lucumi, me he preguntado si no ha sido escrito por un hada, pues Lydia Cabrera ha logrado esta extrana metamorfosis, la de transmutar un simple lexico en una fuente de poesia.Lo mismo que alcanzo a hacer en El...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
3.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Anagó: vocabulario lucumí / Religión Bd.11 (ePub)“
AAl terminar la lectura de este Vocabulario Lucumi, me he preguntado si no ha sido escrito por un hada, pues Lydia Cabrera ha logrado esta extrana metamorfosis, la de transmutar un simple lexico en una fuente de poesia.Lo mismo que alcanzo a hacer en El Monte de un herbario de plantas medicinales o magicas, un libro extraordinario en el que las flores secas se convierten en danzas de jovenes arrebatadas por los dioses, y en el que de las hojas recogidas se desprende todo el perfume embrujador de los tropicos.Aqui, como alas de mariposas aun tremulas, estan clavadas, palabras tras palabras, frase Lucumi y con ellas todo un mundo maravilloso, azul, purpura y ebano para despertar y vibrar ante el lector, cuando lo abra.Pero este libro que llamo, a pesar de su titulo: un libro de poesia, es tambien, bien entendido, y ante todo, un libro de ciencia. La poesia esta en el como flor de ciencia.No soy un especialista de lenguas africanas y no hablo como lingueista, de esta obra. No dudo que un hombre como Joseph H. Greenberg, que ha escrito un articulo tan pertinente como AAn Application of New World evidence to an African Linguistic ProblemA u otros lingueistas preocupados por el metodo comparativo, encuentren en la obra de Lidia Cabrera una abundancia de datos de la mayor importancia para la fonetica, tanto como para el estudio del posible cambio de los sentidos de las palabras cuando pasan de un grupo social a otro. Aunque los vocabularios de que disponemos en el Brasil son menos ricos, la comparacion, la pronunciacion de las palabras africanas en dos medios diferentes, no dejara de sugerirles observaciones interesantes, ya que pueden servir para conocer mejor las comunidades originarias de los negros transportados como esclavos.ARoger Bastide
Autoren-Porträt von Lydia Cabrera
Lydia Cabrera es hija del historiador cubano Raimundo Cabrera, y se educó en La Habana. Desde niña le interesaron las leyendas y creencias de los negros.En su infancia no fue a la escuela por problemas de salud y fue educada en su casa por tutores. El bachillerato también lo hizo en su domicilio. En 1913 comenzó a escribir la crónica social de la revista propiedad de su padre Cuba y América, con el seudónimo de Nena. En 1927 se marchó a París, ciudad en la que publicó Contes nègres de Cuba (París, Gallimard, 1936) y estudió en l'École du Louvre donde se graduó tres años más tarde.
De regreso a Cuba abandonó la ficción literaria para estudiar la cultura afrocubana. En 1930, en una visita de Federico García Lorca a Cuba, Lydia condujo al poeta a una ceremonia secreta afrocubana. Cabrera fue asesora de la Junta del Instituto Nacional de Cultura bajo el gobierno de Batista. Trabajos suyos fueron publicados en las revistas francesas Cahiers du Sud, Revue de Paris y Les Nouvelles Litteraires, y en las cubanas Revista Orígenes (1945-1954), Revista Bimestre Cubana (1947), Lyceum (1949), Lunes de Revolución y Bohemia.
En El Monte (1954) estudia los orígenes de la Santería, mezcla de orishas yorubas y santos católicos. Anago: Vocabulario lucumí, es un diccionario del lenguaje lucumí que se habla en Cuba. Y en 1955 publicó su recopilación de Refranes de negros viejos. Tras el triunfo de la Revolución se marchó del país.
Cabrera murió en Miami en 1991.
Bibliographische Angaben
- Autor: Lydia Cabrera
- 2019, 486 Seiten, Spanisch
- Verlag: Linkgua
- ISBN-10: 8490078343
- ISBN-13: 9788490078341
- Erscheinungsdatum: 01.04.2019
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 0.80 MB
- Mit Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Spanisch
Kopierschutz
Dieses eBook können Sie uneingeschränkt auf allen Geräten der tolino Familie lesen. Zum Lesen auf sonstigen eReadern und am PC benötigen Sie eine Adobe ID.
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam genießen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Anagó: vocabulario lucumí / Religión Bd.11"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Anagó: vocabulario lucumí / Religión Bd.11".
Kommentar verfassen