Sonetos / Asterisco Bd.1 (ePub)
Versión de Martín Casillas de Alba
(Sprache: Spanisch)
Hay tres temas importantes en los sonetos de Shakespeare: los primeros 17 buscan convencer a un joven de la nobleza para que se case y tenga herederos; los siguientes 109 narran las peripecias de una relación amorosa de un hombre, y los últimos 28 nos...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
4.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Sonetos / Asterisco Bd.1 (ePub)“
Hay tres temas importantes en los sonetos de Shakespeare: los primeros 17 buscan convencer a un joven de la nobleza para que se case y tenga herederos; los siguientes 109 narran las peripecias de una relación amorosa de un hombre, y los últimos 28 nos cuentan un affaire apasionado con una mujer morena (dark lady), que se inserta entre la voz del poeta y el hombre amante, formando un triángulo amoroso.
Los sonetos me han acicateado desde hace casi dos décadas y me lancé como caballo desbocado para recorrer las colinas y los valles de su fantasía, cruzar sus cañadas y galopar por sus arenas metafóricas como si fueran un sueño, antes de volar sobre los verdes prados y detenerme frente a la retórica invernal, desnuda, como es el paisaje después del paso de la primavera y el tiempo de aguas, para ver, a pesar de la niebla que trata de ocultar los secretos, aquello que puede estar detrás de cada uno de esos sonetos.
Esta es la nueva versión libre, traducida al español que hablamos en México, de los sonetos de Shakespeare. Para entender lo que quiso decir el poeta he traducido de tal manera que es posible que se pierda el ritmo, la música y los juegos de palabras, sin embargo la trama de estas cortas obras de teatro se entienden perfectamente.
Su lectura puede provocar varias interpre taciones, como sucede con la buena poesía, en donde el lector es quien se proyecta en esos ver-sos para que, de esta manera, escudriñe eso que tiene agazapado por ahí, de tal manera que pueda colmar algunas de las grietas de su alma con esta lectura.
Martín Casillas de Alba
Los sonetos me han acicateado desde hace casi dos décadas y me lancé como caballo desbocado para recorrer las colinas y los valles de su fantasía, cruzar sus cañadas y galopar por sus arenas metafóricas como si fueran un sueño, antes de volar sobre los verdes prados y detenerme frente a la retórica invernal, desnuda, como es el paisaje después del paso de la primavera y el tiempo de aguas, para ver, a pesar de la niebla que trata de ocultar los secretos, aquello que puede estar detrás de cada uno de esos sonetos.
Esta es la nueva versión libre, traducida al español que hablamos en México, de los sonetos de Shakespeare. Para entender lo que quiso decir el poeta he traducido de tal manera que es posible que se pierda el ritmo, la música y los juegos de palabras, sin embargo la trama de estas cortas obras de teatro se entienden perfectamente.
Su lectura puede provocar varias interpre taciones, como sucede con la buena poesía, en donde el lector es quien se proyecta en esos ver-sos para que, de esta manera, escudriñe eso que tiene agazapado por ahí, de tal manera que pueda colmar algunas de las grietas de su alma con esta lectura.
Martín Casillas de Alba
Autoren-Porträt von William Shakespeare
William Shakespeare (1564-1616, Stratford-upon-Avon, Reino Unido). Fue un dramaturgo, poeta y actor inglés, considerado el escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la literatura universal. Escribió treinta y siete obras de teatro, ciento cincuenta y cuatro Sonetos y cuatro poemas líricos. Entre sus obras más destacadas podemos considerar: Sueño de una noche de verano (1595), Romeo y Julieta (1597),La vida de Enrique V (1599), El mercader de Venecia (1600), Hamlet (1603), Otelo (1622) y Macbeth (1623).Martín Casillas de Alba (1941) Ingeniero químico del ITESO Guadalajara con posgrado en matemáticas aplicadas en la Universidad de Freiburg, Alemania. Inicia su oficio como editor en la revista Ciencia y desarrollo del Conacyt; fundó su propia editorial, Martín Casillas Editores, donde publicó 100 títulos de literatura mexicana; y las revistas La Plaza y El Inversionista. Fue fundador, socio y director editorial de El Economista y director editorial de Enciclomedia. Autor de Confesiones de Maclovia,Las batallas del General, 36 apuntes sobre la obra de Shakespeare y seis versiones noveladas de Romeo y Julieta, Enrique V, Julio César, Antonio y Cleopatra, Como les guste y Macbeth; una versión bilingüe del Sueño de una noche de veranoy Juego de espejos entre Cervantes y Shakespearey Liderazgoque motiva e inspira basado en Enrique V.
Bibliographische Angaben
- Autor: William Shakespeare
- 2019, 248 Seiten, Spanisch
- Übersetzer: Martín Casillas de Alba
- Verlag: Bonilla Artigas Editores
- ISBN-10: 6078560565
- ISBN-13: 9786078560561
- Erscheinungsdatum: 10.01.2019
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 12 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Spanisch
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam genießen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Sonetos / Asterisco Bd.1"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Sonetos / Asterisco Bd.1".
Kommentar verfassen