Gelehrte und volkssprachliche Dubletten im heutigen Portugiesisch. Relatinisierungs- und Europäisierungsprozesse (PDF)
Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Vergleichende Romanistik, Note: 1,3, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit beschäftigt sich mit gelehrten und volkssprachlichen Dubletten im...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
15.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Gelehrte und volkssprachliche Dubletten im heutigen Portugiesisch. Relatinisierungs- und Europäisierungsprozesse (PDF)“
Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Vergleichende Romanistik, Note: 1,3, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit beschäftigt sich mit gelehrten und volkssprachlichen Dubletten im heutigen Portugiesisch. Die vorliegende Arbeit versucht auch, an die insbesondere bei den romanistischen Sprachwissenschaftlern aktuelle Debatte zu Relatinisierungs- und Europäisierungsprozessen anzuknüpfen.
Im ersten Teil sollen zunächst grundlegende Begriffe erklärt und der aktuelle Stand der Diskussion zu Relatinisierung und Europäisierung kurz dargelegt werden. Im Anschluss soll erörtert werden, ob oder inwieweit die Frage der Verschriftlichung in diesem Zusammenhang eine Rolle spielt. In einem knappen Zwischenfazit sollen die Erkenntnisse dieses ersten Teils der Arbeit, der den theoretischen Hintergrund für die weitere Betrachtung gibt, zusammengefasst werden.
Im zweiten Teil soll zu Beginn einerseits erklärt werden, was Dubletten sind, andererseits wie und aus welchen Motiven diese entstehen. Im Anschluss soll die von Schmitt 1996 veröffentlichte Liste von Dubletten bei präfigierten Wörtern aktualisiert werden. Im Anschluss an ein kurzes Zwischenfazit sollen exemplarisch ausgewählte Basislexeme untersucht werden, um so Erkenntnisse über Produktivität und Restitution von Lautgruppen, die durch die erbwörtliche Entwicklung bereits abgebaut waren, zu gewinnen. Die Ergebnisse werden in einem Fazit zusammengefasst.
Im ersten Teil sollen zunächst grundlegende Begriffe erklärt und der aktuelle Stand der Diskussion zu Relatinisierung und Europäisierung kurz dargelegt werden. Im Anschluss soll erörtert werden, ob oder inwieweit die Frage der Verschriftlichung in diesem Zusammenhang eine Rolle spielt. In einem knappen Zwischenfazit sollen die Erkenntnisse dieses ersten Teils der Arbeit, der den theoretischen Hintergrund für die weitere Betrachtung gibt, zusammengefasst werden.
Im zweiten Teil soll zu Beginn einerseits erklärt werden, was Dubletten sind, andererseits wie und aus welchen Motiven diese entstehen. Im Anschluss soll die von Schmitt 1996 veröffentlichte Liste von Dubletten bei präfigierten Wörtern aktualisiert werden. Im Anschluss an ein kurzes Zwischenfazit sollen exemplarisch ausgewählte Basislexeme untersucht werden, um so Erkenntnisse über Produktivität und Restitution von Lautgruppen, die durch die erbwörtliche Entwicklung bereits abgebaut waren, zu gewinnen. Die Ergebnisse werden in einem Fazit zusammengefasst.
Bibliographische Angaben
- 2021, 28 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3346501949
- ISBN-13: 9783346501943
- Erscheinungsdatum: 29.09.2021
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 0.71 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Gelehrte und volkssprachliche Dubletten im heutigen Portugiesisch. Relatinisierungs- und Europäisierungsprozesse"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Gelehrte und volkssprachliche Dubletten im heutigen Portugiesisch. Relatinisierungs- und Europäisierungsprozesse".
Kommentar verfassen