Indirect Translation (PDF)
To counter the marginalization of indirect translation in systematic research, this book establishes innovative theoretical and methodological grounds and mitigates terminological instability in the field. This book was first published as a special issue of Translation Studies.
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
To counter the marginalization of indirect translation in systematic research, this book establishes innovative theoretical and methodological grounds and mitigates terminological instability in the field. This book was first published as a special issue of Translation Studies.
Hanna Pieta is a postdoctoral researcher in the University of Lisbon Centre for English Studies CEAUL/ULICES, Portugal. With interests in indirect translation, centre-periphery relations, bibliometrics, translation history and translator training, she has published in the fields of Translation Studies and Iberian-Slavonic Studies.
Rita Bueno Maia is an Assistant Professor at Universidade Católica Portuguesa and a researcher at the Research Centre for Communication and Culture. With interests in indirect translation, pseudotranslation, translator training, exile, Iberian relations and book history, she has published in the fields of Translation Studies and Iberian Studies.
- 2020, 1. Auflage, 122 Seiten, Englisch
- Herausgegeben: Alexandra Assis Rosa, Hanna Pieta, Rita Bueno Maia
- Verlag: Taylor & Francis
- ISBN-10: 0429521022
- ISBN-13: 9780429521027
- Erscheinungsdatum: 05.06.2020
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
- Dateiformat: PDF
- Größe: 4.49 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Indirect Translation".
Kommentar verfassen