La traducción de la ironía de Jane Austen (PDF)
Análisis comparativo de 3 traducciones de 'Pride and Prejudice' al español
(Sprache: Spanisch)
Trabajo/Tesis de Licenciatura del año 2015 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 10, Universidad de Alicante, Materia: 4, Idioma: Español, Resumen: Desde un enfoque multidisciplinar y funcional, este anälisis comparativo de tres traducciones al...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
36.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „La traducción de la ironía de Jane Austen (PDF)“
Trabajo/Tesis de Licenciatura del año 2015 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 10, Universidad de Alicante, Materia: 4, Idioma: Español, Resumen: Desde un enfoque multidisciplinar y funcional, este anälisis comparativo de tres traducciones al espan~ol de la novela Pride and Prejudice (1813) pretende poner de manifiesto cuäles son los principales problemas e identificar las estrategias seguidas en la traducciön de la ironi¿a verbal de esta obra en concreto y de la noveli¿stica de Austen en general. Gracias a la bibliografi¿a consultada, este estudio demuestra que la traducciön de cualquier novela de Jane Austen supone una dificultad evidente debido a multitud de elementos entre los cuales destaca, de forma especial, la ironi¿a como recurso literario habitual en la narrativa de la autora, caracterizado por su caräcter sociohistörico, su naturaleza subjetiva y cri¿tica, y su gradualidad, factores que dificultan su identificaciön, interpretaciön y reconstrucciön, y obligan al traductor a poseer unos conocimientos y una sensibilidad especi¿fica para afrontar y trasladar adecuadamente el significado subyacente de los enunciados irönicos. A trave¿s del anälisis comparativo que se presenta, este estudio tambie¿n, de forma general, pretende arrojar luz sobre las distintas soluciones existentes ante el problema de la traducciön de la ironi¿a, asi¿ como cuestionar la posibilidad misma de las recetas prescriptivas.
Bibliographische Angaben
- Autor: Cristina Martínez Pérez
- 2015, 1. Auflage, 99 Seiten, Spanisch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3668036462
- ISBN-13: 9783668036468
- Erscheinungsdatum: 27.08.2015
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 3.49 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Spanisch
Kommentar zu "La traducción de la ironía de Jane Austen"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "La traducción de la ironía de Jane Austen".
Kommentar verfassen