Omitting the "-ed". The tendency of Native Spanish adult learners to mispronounce the English past tense morpheme (ePub)
(Sprache: Englisch)
Seminar paper from the year 2015 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, Humboldt-University of Berlin (Anglistik und Amerikanistik), course: Language Acquisition, language: English, abstract: Native Spanish...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
13.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Omitting the "-ed". The tendency of Native Spanish adult learners to mispronounce the English past tense morpheme (ePub)“
Seminar paper from the year 2015 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, Humboldt-University of Berlin (Anglistik und Amerikanistik), course: Language Acquisition, language: English, abstract: Native Spanish speakers tend to mispronounce or to omit the -ed morpheme when it comes to regular English verbs in simple past. (example: managed, arranged, crowded). It is important to remind oneself of the fact that "[t]he basic morphological unit, however, is not the word, but the morpheme [...], the smallest meaning-bearing unit of a language" (Kortmann, Bernd. English Linguistics: Essentials).
So, when the -ed morpheme is omitted the listener cannot discriminate whether the person speaking is talking in simple present or in simple past. This might lead to confusion and to serious misunderstandings. I personally found that native speakers of Spanish face serious problems when it comes to the pronunciation of English words.
In all the months I spent in Spain I somehow thought about those difficulties that occur constantly and when giving English lessons to Spanish teenagers I finally came to the conclusion that I have to investigate at least one aspect of the phenomenon of the mispronunciation of English words by native speakers of Spanish.
So, when the -ed morpheme is omitted the listener cannot discriminate whether the person speaking is talking in simple present or in simple past. This might lead to confusion and to serious misunderstandings. I personally found that native speakers of Spanish face serious problems when it comes to the pronunciation of English words.
In all the months I spent in Spain I somehow thought about those difficulties that occur constantly and when giving English lessons to Spanish teenagers I finally came to the conclusion that I have to investigate at least one aspect of the phenomenon of the mispronunciation of English words by native speakers of Spanish.
Bibliographische Angaben
- Autor: Lea Lorena Jerns
- 2015, 1. Auflage, 21 Seiten, Englisch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3668072450
- ISBN-13: 9783668072459
- Erscheinungsdatum: 22.10.2015
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 0.54 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Omitting the "-ed". The tendency of Native Spanish adult learners to mispronounce the English past tense morpheme"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Omitting the "-ed". The tendency of Native Spanish adult learners to mispronounce the English past tense morpheme".
Kommentar verfassen