Re-imagining Shakespeare in Contemporary Japan (ePub)
A Selection of Japanese Theatrical Adaptations of Shakespeare
(Sprache: Englisch)
An anthology of three exciting Japanese adaptations of Shakespeare that engage with issues such as changing family values, racial diversity, the 2011 Great East Japan Earthquake and terrorism, together with a contextualizing introduction.
The anthology...
The anthology...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
34.50 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Re-imagining Shakespeare in Contemporary Japan (ePub)“
An anthology of three exciting Japanese adaptations of Shakespeare that engage with issues such as changing family values, racial diversity, the 2011 Great East Japan Earthquake and terrorism, together with a contextualizing introduction.
The anthology makes contemporary Japanese adaptations of Shakespeare by three independent theatre companies available to a wider English language audience. The three texts are concerned with the social issues Japan faces today and Japan's perception of its cultural history. This unique collection is thus both a valuable resource for the fields of Shakespeare and adaptation studies as well as for a better understanding of contemporary Japanese theatre.
The anthology makes contemporary Japanese adaptations of Shakespeare by three independent theatre companies available to a wider English language audience. The three texts are concerned with the social issues Japan faces today and Japan's perception of its cultural history. This unique collection is thus both a valuable resource for the fields of Shakespeare and adaptation studies as well as for a better understanding of contemporary Japanese theatre.
Autoren-Porträt
Tetsuhito Motoyama is Professor at Waseda University (Tokyo) in the Faculty of Law. Publications on Shakespeare and adaptation include co-authored with Kaoru Edo, 'Strange Oeillades No More: The Three Daughters of Lear from the Tokyo Shakespeare Company's "Shakespeare through the Looking-Glass"', Shakespeare 9 no.4 (2013); and co-edited with Hiromi Fuyuki The Text Made Visible: Shakespeare on the Page, Stage, and Screen (2011).Rosalind Fielding is a translator and researcher. Publications include 'Riots, Cherry Blossoms and Wheelchairs: The Performance Politics of Saitama Gold Theater' in Performance Research 24 no.3 (2019) and a chapter in Shakespeare in East Asian Education: Schools, Universities and Theatre Education in Hong Kong, China, Japan and Korea (Palgrave).
Fumiaki Konno is Senior Assistant Professor at Meiji University (Tokyo) in the Faculty of Commerce. Publications on Shakespeare and adaptation include co-authored with Tetsuhito Motoyama, 'The Shakespeare Company Japan and Regional Self-fashioning' in Bard Bites, edited by Kristin Bezio and Anthony Russell (forthcoming); "King Richard II (1857) and Chronicles," The Bulletin of Arts and Sciences, Meiji University 533 (2018); and 'Charles Kean's Edition of Henry VIII: A Study of Its Base Text', The Bulletin of Arts and Sciences, Meiji University 524 (2017).
Bibliographische Angaben
- 2021, 1. Auflage, 328 Seiten, Englisch
- Herausgegeben: Tetsuhito Motoyama, Rosalind Fielding, Fumiaki Konno
- Verlag: Bloomsbury UK
- ISBN-10: 1350116254
- ISBN-13: 9781350116252
- Erscheinungsdatum: 28.01.2021
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 2.42 MB
- Mit Kopierschutz
Sprache:
Englisch
Kopierschutz
Dieses eBook können Sie uneingeschränkt auf allen Geräten der tolino Familie lesen. Zum Lesen auf sonstigen eReadern und am PC benötigen Sie eine Adobe ID.
Kommentar zu "Re-imagining Shakespeare in Contemporary Japan"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Re-imagining Shakespeare in Contemporary Japan".
Kommentar verfassen