Regional Varieties of British English: Scottish Standard English (ePub)
(Sprache: Englisch)
Seminar paper from the year 2010 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0, University of Tubingen (Englisches Seminar), course: Englisch Grammar: Phonetics, language: English, abstract: 1. Introduction
It's a braw...
It's a braw...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
13.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Regional Varieties of British English: Scottish Standard English (ePub)“
Seminar paper from the year 2010 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0, University of Tubingen (Englisches Seminar), course: Englisch Grammar: Phonetics, language: English, abstract: 1. Introduction
It's a braw bricht muin-licht nicht the nicht.
(literally: It's a beautiful bright moonlight night tonight.)
Kiddingly, Scottish people love to let English people try to pronounce this
sentence from Scots. For English people it is hard to pronounce the Scottish
sentence since it contains the /x/-phoneme that English Standard English does not
know. Therefore Scots is in the eyes of English Standard English Speakers a quite
foreign language. But what happens when the two languages - English Standard
English and Scots - merge and make up a new language, namely Scottish Standard
English? When did the influence of English on Scots start? How much of the
language heritage from Scots was imported into SSE? Which special features in
phonetic, grammar and lexis can be found? What other languages influenced SSE
and which so-called loanwords can still be found? This term paper will try to give
answers to these questions.
Therefore in (2.) will be given a definition of SSE in contrast to Scots. Then there
will be given a rough overview of the historical background and development of SSE
(3). Afterwards, certain differences of SSE and English Standard English in phonetic
(4.1), grammar (4.2) and lexis (4.3) will be described. Then there shall be given an
insight in SSE nowadays (5).
2.
It's a braw bricht muin-licht nicht the nicht.
(literally: It's a beautiful bright moonlight night tonight.)
Kiddingly, Scottish people love to let English people try to pronounce this
sentence from Scots. For English people it is hard to pronounce the Scottish
sentence since it contains the /x/-phoneme that English Standard English does not
know. Therefore Scots is in the eyes of English Standard English Speakers a quite
foreign language. But what happens when the two languages - English Standard
English and Scots - merge and make up a new language, namely Scottish Standard
English? When did the influence of English on Scots start? How much of the
language heritage from Scots was imported into SSE? Which special features in
phonetic, grammar and lexis can be found? What other languages influenced SSE
and which so-called loanwords can still be found? This term paper will try to give
answers to these questions.
Therefore in (2.) will be given a definition of SSE in contrast to Scots. Then there
will be given a rough overview of the historical background and development of SSE
(3). Afterwards, certain differences of SSE and English Standard English in phonetic
(4.1), grammar (4.2) and lexis (4.3) will be described. Then there shall be given an
insight in SSE nowadays (5).
2.
Bibliographische Angaben
- Autor: Daniel Buchmaier
- 2011, 1. Auflage, 17 Seiten, Englisch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 365607996X
- ISBN-13: 9783656079965
- Erscheinungsdatum: 09.12.2011
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 0.17 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Regional Varieties of British English: Scottish Standard English"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Regional Varieties of British English: Scottish Standard English".
Kommentar verfassen