The Seahorse Gang. English-French. / Le gang des hippocampes. Anglais-francais. (ePub)
Number 1 from the books and radio plays series "The Seahorse Gang" / Tome 1 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: "Le gang des hippocampes"
(Sprache: Englisch, Französisch)
The Seahorse Gang (Volume 1). English-French.
In the year 2555 A.D. a sea horse gang lives in the depths of the sea in a sunken lighthouse.
Lady sea horse professor Kora invents a great thing with the help of her telescope made of shells. It can beam...
In the year 2555 A.D. a sea horse gang lives in the depths of the sea in a sunken lighthouse.
Lady sea horse professor Kora invents a great thing with the help of her telescope made of shells. It can beam...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
8.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „The Seahorse Gang. English-French. / Le gang des hippocampes. Anglais-francais. (ePub)“
The Seahorse Gang (Volume 1). English-French.
In the year 2555 A.D. a sea horse gang lives in the depths of the sea in a sunken lighthouse.
Lady sea horse professor Kora invents a great thing with the help of her telescope made of shells. It can beam (transform) sea horses into the the bodies of people. People live on soap bubble islands, which cannot sink. After the transformation they look and act like the sea horses.
When Punky, a member of the sea horse gang, is chased again, the professor beams him into the body of a human. This person is a nervous conductor, who is supposed to conduct a concert. But he cannot find his baton. The audience is very impatient and demands for him to start.
At that moment he slowly turns into the sea horse Punky.
This is where the sea horse gang's first adventure begins.
Le gang des hippocampes (Tome 1). Anglais-francais.
En l'an 2555 de notre ère, une tribu d'hippocampes habite les profondeurs de l'océan dans un phare qui a sombré. La professeur hippocampe Cora a fait une invention épatante grâce à son
télescope de coquillages. Elle parvient à téléporter des hippocampes dans le corps d'humains. Les humains habitent sur des îles de bulles de savon qui ne peuvent pas couler.
Après la téléportation, les humains prennent les traits des hippocampes.
Lorsque Punky, l'un des membres du gang des hippocampes, se fourre une fois de plus dans le pétrin, la professeur le téléporte dans le corps d'un humain. Celui-ci est chef d'orchestre et très nerveux, car il doit diriger un concert mais ne parvient pas à retrouver sa baguette. Le public perd patience et l'exhorte de commencer le concert tout de suite. Justement à ce moment-là, le chef d'orchestre commence à se transformer lentement en Punky l'hippocampe.
Et c'est ainsi que commence la première aventure du gang des hippocampes.
In the year 2555 A.D. a sea horse gang lives in the depths of the sea in a sunken lighthouse.
Lady sea horse professor Kora invents a great thing with the help of her telescope made of shells. It can beam (transform) sea horses into the the bodies of people. People live on soap bubble islands, which cannot sink. After the transformation they look and act like the sea horses.
When Punky, a member of the sea horse gang, is chased again, the professor beams him into the body of a human. This person is a nervous conductor, who is supposed to conduct a concert. But he cannot find his baton. The audience is very impatient and demands for him to start.
At that moment he slowly turns into the sea horse Punky.
This is where the sea horse gang's first adventure begins.
Le gang des hippocampes (Tome 1). Anglais-francais.
En l'an 2555 de notre ère, une tribu d'hippocampes habite les profondeurs de l'océan dans un phare qui a sombré. La professeur hippocampe Cora a fait une invention épatante grâce à son
télescope de coquillages. Elle parvient à téléporter des hippocampes dans le corps d'humains. Les humains habitent sur des îles de bulles de savon qui ne peuvent pas couler.
Après la téléportation, les humains prennent les traits des hippocampes.
Lorsque Punky, l'un des membres du gang des hippocampes, se fourre une fois de plus dans le pétrin, la professeur le téléporte dans le corps d'un humain. Celui-ci est chef d'orchestre et très nerveux, car il doit diriger un concert mais ne parvient pas à retrouver sa baguette. Le public perd patience et l'exhorte de commencer le concert tout de suite. Justement à ce moment-là, le chef d'orchestre commence à se transformer lentement en Punky l'hippocampe.
Et c'est ainsi que commence la première aventure du gang des hippocampes.
Inhaltsverzeichnis zu „The Seahorse Gang. English-French. / Le gang des hippocampes. Anglais-francais. (ePub)“
1) The Soap Bubble Islands 1) L'île de bulles de savon et le village des hippocampes 2) The Seahorse Village 2) Le village des hippocampes 3) Punky and Lollo are looking for their parents 3) Punky et Lola cherchent leurs parents 4) At Taps' 4) Chez Tapo 5) Napo and the Treasure Chest 5) Le trésor de Napo 6) The Seahorse Gang 6) Le gang des hippocampes 7) Collecting for the Flea Market 7) Préparatifs pour le marché aux puces 8) Taps has to go to the loo 8) Ca presse! 9) Punky has to escape 9) Punky doit s'enfuir 10) At the ufo 10) Dans la soucoupe volante 11) The professor's idea 11) La professeur a une idée 12) The concert on Bubble-Island 12) Le concert sur Bubble-Island 13) Punky gets beamed 13) Punky se fait téléporter 14) As if by magic 14) Comme par magie 15) The conductor and Punky 15) Le chef d'orchestre et Punky 16) A marvelous concert on Bubble Island 16) Un concert magnifique sur Bubble-Island 17) Punky gets beamed back 17) Punky revient 18) The flea market 18) Le marché aux puces 19) Das Konzert 19) The Concert
Autoren-Porträt von Wolfgang Wilhelm
English-French. The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into eight languages. His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play).
There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into eight languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them.
L'auteur Wolfgang Wilhelm habite à Fribourg en-Brisgau, en Allemagne, et a écrit plusieurs séries de livres, de pièces radiophoniques et de chansons pour enfants. Ses histoires ont déjà été traduites en huit langues. Son engagement a été couronné par la nomination de son livre Marie la coccinelle pour le Prix Europa de la meilleure pièce radiophonique européenne.
La série Marie la coccinelle comporte huit histoires qui ont été traduites en huit langues. Voir aussi : " Amon & Skarabä ", une série animée de 26 volets qui joue dans l'Egypte de l'an 3000. Et tout nouveau : Le Gang des Hippocampes. Une série futuriste qui joue en l'an 2555 de notre ère. Des hippocampes se font envoyer dans le corps des humains, qui habitent sur des îles de bulles de savon qui ne sombrent jamais. Les humains prennent l'allure des hippocampes et vivent des aventures fantastiques.
Bibliographische Angaben
- Autor: Wolfgang Wilhelm
- Altersempfehlung: 3 - 12 Jahre
- 2011, 48 Seiten, Englisch/Französisch
- Herausgegeben: Marie Kinderbuchverlag, Wolfgang Wilhelm
- Übersetzer: Ariane Mühlethaler, Elisa Engler
- Verlag: Wilhelm Wolfgang
- ISBN-10: 3938326891
- ISBN-13: 9783938326893
- Erscheinungsdatum: 06.07.2011
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 11 MB
- Ohne Kopierschutz
Sprache:
Englisch, Französisch
Pressezitat
These animal stories of major educational value take place in a joyous universe and depict the true values of life such as helpfulness, tolerance and friendship. Prof. Dr. Arnold Grömminger, University of Education, Freiburg
"Ces histoires d'animaux d'un grand intérêt pédagogique présentent un univers joyeux où il s'agit de trouver les
vraies valeurs de la vie telles que la serviabilité, la tolérance et l'amitié."
Prof. Dr. Arnold Grömminger, Pädagogische Hochschule Freiburg
Kommentar zu "The Seahorse Gang. English-French. / Le gang des hippocampes. Anglais-francais."
Schreiben Sie einen Kommentar zu "The Seahorse Gang. English-French. / Le gang des hippocampes. Anglais-francais.".
Kommentar verfassen