Translating For Singing (PDF)
The Theory, Art and Craft of Translating Lyrics
(Sprache: Englisch)
Translating for Singing discusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
31.40 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Translating For Singing (PDF)“
Translating for Singing discusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such translation has most often been discussed by music critics, many of whom had neither training nor experience in this area. Written by two internationally-known translators, the book focusses mainly on practical techniques for creating translations meant to be sung to pre-existing music, with suggested solutions to such linguistic problems as those associated with rhythm, syllable count, vocal burden, rhyme, repetition and sound. Translation theory and translations of lyrics for other purposes, such as surtitles, are also covered.
The book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members.
The book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members.
Autoren-Porträt von Ronnie Apter, Mark Herman
Ronnie Apter is Professor Emerita of English at Central Michigan University, USA. She is the author of two books, Digging for the Treasure: Translation After Pound (Lang, 1984; reprint Paragon House 1987) and A Bilingual Edition of the Love Songs of Bernart de Ventadorn in Occitan and English: Sugar and Salt (Mellen, 1999). She is the author or co-author of numerous articles which have appeared in American journals such as Ars Lyrica and Translation Review and in the British journal In Other Words, and of poetry translations appearing in Two Lines, The Literary Review, The New Orleans Review, Metamorphoses, The Classical Outlook, and elsewhere, and in several anthologies. Many of her 22 translations of operas, operettas, and choral works, written in collaboration with Mark Herman, have been performed in the United States, Canada, England, and Scotland, and have been praised in periodicals ranging from The New York Times to The [London] Times.
Bibliographische Angaben
- Autoren: Ronnie Apter , Mark Herman
- 2016, 1. Auflage, 312 Seiten, Englisch
- Verlag: Bloomsbury UK
- ISBN-10: 1472571908
- ISBN-13: 9781472571908
- Erscheinungsdatum: 19.05.2016
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 7.85 MB
- Mit Kopierschutz
Sprache:
Englisch
Kopierschutz
Dieses eBook können Sie uneingeschränkt auf allen Geräten der tolino Familie lesen. Zum Lesen auf sonstigen eReadern und am PC benötigen Sie eine Adobe ID.
Kommentar zu "Translating For Singing"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translating For Singing".
Kommentar verfassen