Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration (PDF)
Übersetzen im Kontext von Migration und Exil ist wie das Schreiben in der Postmigration etwas Besonderes. Die so entstandenen Texte spiegeln das wider. Doch was macht sie so außergewöhnlich? Welche Merkmale sind ihnen eigen? Neben biographischen Studien zu...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
60.00 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration (PDF)“
Übersetzen im Kontext von Migration und Exil ist wie das Schreiben in der Postmigration etwas Besonderes. Die so entstandenen Texte spiegeln das wider. Doch was macht sie so außergewöhnlich? Welche Merkmale sind ihnen eigen? Neben biographischen Studien zu Akteuren wie Yvan und Claire Goll führen in diesem Buch Beiträge zur Übersetzungsgeschichte ausgewählter Werke und zu Übersetzungsprozessen im Exil auf die richtige Spur. Ein bislang unveröffentlichter Text aus dem Nachlass der Autorin und Übersetzerin Hilde Spiel gewährt überdies einen authentischen Einblick in die besondere Lebens- und Arbeitssituation im Exil. An Werken von Autorinnen und Autoren, die heute zum Kanon der sogenannten Postmigration zählen - wie Feridun Zaimoglu, Emine Sevgi Özdamar und Irena Bre?nà -, lässt sich zudem zeigen, wie kreativ und vielfältig sie den Umgang mit Mehrsprachigkeit thematisieren. Erschließt sich die Vielschichtigkeit und Originalität dieser Werke ihren Übersetzerinnen und Übersetzern auf besondere Weise? Lesen Sie selbst.
Stephanie Baumann und Irène Cagneau lehren und forschen an der Université Polytechnique Hauts-de-France in Valenciennes (Frankreich). Nadine Rentel ist Professorin für Romanische Sprachen an der Westsächsischen Hochschule Zwickau.
Stephanie Baumann und Irène Cagneau lehren und forschen an der Université Polytechnique Hauts-de-France in Valenciennes (Frankreich). Nadine Rentel ist Professorin für Romanische Sprachen an der Westsächsischen Hochschule Zwickau.
Bibliographische Angaben
- 2023, 1. Auflage, 282 Seiten, Deutsch
- Herausgegeben: Stephanie Baumann, Irène Cagneau, Nadine Rentel
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 3732990613
- ISBN-13: 9783732990610
- Erscheinungsdatum: 12.07.2023
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 59 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam genießen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration".
Kommentar verfassen