Unterrichtsstunde: Ars amatoria VV 237-244 - Übersetzung und inhaltliche Klärung unter besonderer Berücksichtigung der Wirkung des Weins (12. Klasse) (ePub)
Übersetzung und inhaltliche Klärung unter bes. Berücksichtigung der Wirkung des Weins
Unterrichtsentwurf aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Didaktik- Klassische Philologie - Latinistik, Note: keine, , Sprache: Deutsch, Abstract: Seit dem Beginn des Schuljahres 2005/2006 unterrichte ich die vier Schülerinnen und elf Schüler des Leistungskurses...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
13.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Unterrichtsstunde: Ars amatoria VV 237-244 - Übersetzung und inhaltliche Klärung unter besonderer Berücksichtigung der Wirkung des Weins (12. Klasse) (ePub)“
Unterrichtsentwurf aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Didaktik- Klassische Philologie - Latinistik, Note: keine, , Sprache: Deutsch, Abstract: Seit dem Beginn des Schuljahres 2005/2006 unterrichte ich die vier Schülerinnen und elf Schüler des Leistungskurses 12. Die Arbeitsatmosphäre ist entspannt und freundlich, die Leistungsbereitschaft gut. Das
Leistungsvermögen ist insgesamt durchschnittlich, wobei einige Schüler erhebliche Schwierigkeiten haben, das in einem Leistungskurs geforderte Niveau zu erreichen. Auch in der aktiven Beteiligung gibt es
gravierende Unterschiede. In Übersetzungsphasen wird der Unterricht vor allem von x,y und z voran getrieben, während sich die übrigen Schüler aufgrund von grammatikalischen Schwächen oder der fälschlichen Annahme, nur Richtiges äußern zu dürfen, zurückhalten. Hier ist es Aufgabe der Lehrerin, die
stilleren Schüler zu ermutigen und die sprachlichen Defizite durch gezielte Förderung zu beheben. In Vertiefungsphasen ist die Beteiligung breiter, sodass sich hier freiere Gespräche entwickeln. Charakteristisch
sind für diese Lerngruppe neben Defiziten in der Metasprache und der sprachlichen Ausdrucksfähigkeit, die eine Neigung zur Umgangssprache impliziert, eine vergleichsweise geringe Auseinandersetzung mit der
gesellschaftlichen und politischen Aktualität sowie der Rückstand in Bezug auf die Reife, der sich oftmals in mangelnder Ernsthaftigkeit äußert.
Leistungsvermögen ist insgesamt durchschnittlich, wobei einige Schüler erhebliche Schwierigkeiten haben, das in einem Leistungskurs geforderte Niveau zu erreichen. Auch in der aktiven Beteiligung gibt es
gravierende Unterschiede. In Übersetzungsphasen wird der Unterricht vor allem von x,y und z voran getrieben, während sich die übrigen Schüler aufgrund von grammatikalischen Schwächen oder der fälschlichen Annahme, nur Richtiges äußern zu dürfen, zurückhalten. Hier ist es Aufgabe der Lehrerin, die
stilleren Schüler zu ermutigen und die sprachlichen Defizite durch gezielte Förderung zu beheben. In Vertiefungsphasen ist die Beteiligung breiter, sodass sich hier freiere Gespräche entwickeln. Charakteristisch
sind für diese Lerngruppe neben Defiziten in der Metasprache und der sprachlichen Ausdrucksfähigkeit, die eine Neigung zur Umgangssprache impliziert, eine vergleichsweise geringe Auseinandersetzung mit der
gesellschaftlichen und politischen Aktualität sowie der Rückstand in Bezug auf die Reife, der sich oftmals in mangelnder Ernsthaftigkeit äußert.
Bibliographische Angaben
- Autor: Ines Bauermeister
- 2006, 1. Auflage, 14 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3638580709
- ISBN-13: 9783638580700
- Erscheinungsdatum: 16.12.2006
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 0.46 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Unterrichtsstunde: Ars amatoria VV 237-244 - Übersetzung und inhaltliche Klärung unter besonderer Berücksichtigung der Wirkung des Weins (12. Klasse)"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Unterrichtsstunde: Ars amatoria VV 237-244 - Übersetzung und inhaltliche Klärung unter besonderer Berücksichtigung der Wirkung des Weins (12. Klasse)".
Kommentar verfassen