Wordplay and Translation (PDF)
Special Issue of 'The Translator' 2/2 1996
(Sprache: Englisch)
This edition includes contributions on wordplay in Chicano poetry, simultaneous interpreting, dubbed television comedy, fiction and journalism, children's literature, ancient Chinese texts. It also contains an overview of types of wordplay and their implications in translation.
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
55.00 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Wordplay and Translation (PDF)“
This edition includes contributions on wordplay in Chicano poetry, simultaneous interpreting, dubbed television comedy, fiction and journalism, children's literature, ancient Chinese texts. It also contains an overview of types of wordplay and their implications in translation.
Autoren-Porträt
Dirk Delabastita is Research Fellow at the University of Namur, Belgium. He is the editor of Traductio: Essays on Punning and Translation (Routledge, 1997).
Bibliographische Angaben
- 2016, 240 Seiten, Englisch
- Herausgegeben: Dirk Delabastita
- Verlag: Taylor & Francis
- ISBN-10: 1134965818
- ISBN-13: 9781134965816
- Erscheinungsdatum: 29.04.2016
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 7.49 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Wordplay and Translation"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Wordplay and Translation".
Kommentar verfassen