Cross-Cultural Pragmatics
The Semantics of Human Interaction
(Sprache: Englisch)
This book, which can be seen as both a research monograph and a text book, challenges the approaches to human interaction based on supposedly universal "maxims of conversation" and "principles of politeness", which fly in the face of reality as experienced...
Jetzt vorbestellen
versandkostenfrei
Buch (Gebunden)
33.95 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Cross-Cultural Pragmatics “
Klappentext zu „Cross-Cultural Pragmatics “
This book, which can be seen as both a research monograph and a text book, challenges the approaches to human interaction based on supposedly universal "maxims of conversation" and "principles of politeness", which fly in the face of reality as experienced by millions of people - refugees, immigrants, crosscultural families, and so on. By contrast to such approaches, which can be of no use in crosscultural communication and education, this book is both theoretical and practical: it shows that in different societies, norms of human interaction are different and reflect different cultural attitudes and values; and it offers a framework within which different cultural norms and different ways of speaking can be effectively explored, explained, and taught. The book discusses data from a wide range of languages, including English, Italian, Russian, Polish, Yiddish, Hebrew, Japanese, Korean, and Walmatjari (an Australian Aboriginal language), and it shows that the meanings expressed in human interaction and the different "cultural scripts" prevailing in different speech communities can be described and compared in a way that is clear, simple, rigorous, and free of ethnocentric bias by using a "natural semantic metalanguage", based on empirically established universal human concepts. As the book shows, this metalanguage can be used as a basis for teaching successful cross-cultural communication and education, including the teaching of languages in a cultural context.
This book challenges the approaches to human interaction based on supposedly universal 'maxims of conversation' and 'principles of politeness,' which fly in the face of reality as experienced by millions of people crossing language boundaries (refugees, immigrants, etc.) and which cannot help in the practical tasks of cross-cultural communication and education. In contrast to such approaches, this book is both theoretical and practical: it shows that in different societies, norms of human interaction are different and reflect different cultural attitudes and values; and it offers a framework within which different cultural norms and different ways of speaking can be effectively explored, explained, and taught. The book discusses data from a wide range of languages and it shows that the meanings expressed in human interaction and the different 'cultural scripts' prevailing in different speech communities can be clearly and intelligibly described and compared by using a 'natural semantic metalanguage,' based on empirically established universal human concepts. As the book shows, this metalanguage can be used as a basis for teaching successful cross-cultural communication, including the teaching of languages in a cultural context.
Inhaltsverzeichnis zu „Cross-Cultural Pragmatics “
Chapter 1 Introduction: semantics and pragmatics1. Language as a tool of human interaction
2. Different cultures and different modes of interaction
3. Pragmatics - the study of human interaction
4. The natural semantic metalanguage
5. The need for a universal perspective on meaning
6. The uniqueness of every linguistic system
7. The problem of polysemy
8. Semantic equivalence vs. pragmatic equivalence
9. Universal grammatical patterns
10. Semantics vs. pragmatics: different approaches
11. Description of contents
Chapter 2 Different cultures, different languages, different speech acts
1. Preliminary examples and discussion
2. Interpretative hypothesis
3. Case studies
4. Cultural values reflected in speech acts
5. Theoretical implications
6. Practical implications
Chapter 3 Cross-cultural pragmatics and different cultural values
1. 'Self-Assertion'
2. 'Directness'
3. Further illustrations: same labels, different values
4. Different attitudes to emotions
5. Conclusion
Chapter 4 Describing conversational routines
1. Conversational analysis: linguistic or non-linguistic pragmatics?
2. 'Compliment response' routines
3. 'Compliment responses' in different cultures
Chapter 5 Speech acts and speech genres across languages and cultures
1. A framework for analysing a culture's 'forms of talk'
2. Some Australian speech-act verbs
3. Some examples of complex speech genres
4. Conclusion
Chapter 6 The semantics of illocutionary forces
1. Are illocutionary forces indeterminate?
2. More whimperative constructions
3. Additional remarks on the explication of illocutionary forces
4....
Autoren-Porträt von Anna Wierzbicka
Anna Wierzbicka is Professor at Australian National University, Canberra.
Bibliographische Angaben
- Autor: Anna Wierzbicka
- 2003, 2. Aufl., XXXVII, 502 Seiten, Maße: 15,9 x 23,6 cm, Gebunden, Englisch
- Verlag: De Gruyter
- ISBN-10: 3110177692
- ISBN-13: 9783110177695
- Erscheinungsdatum: 19.03.2003
Sprache:
Englisch
Rezension zu „Cross-Cultural Pragmatics “
"The book can be regarded as a recapitulation of results obtained in all former scholarly projects carried by its author. [It] is one if the best manuals of widely understood pragmatics and ethnolinguistics of human speech, the more so as the traditoinal grammars and handbooks of linguistics usually leave the ethnography of speech in the background of linguistics analyses."Tomasz Wicherkiewicz in: Linguistics and Oriental Studies from Poznan
Pressezitat
"The book can be regarded as a recapitulation of results obtained in all former scholarly projects carried by its author. [It] is one if the best manuals of widely understood pragmatics and ethnolinguistics of human speech, the more so as the traditoinal grammars and handbooks of linguistics usually leave the ethnography of speech in the background of linguistics analyses."Tomasz Wicherkiewicz in: Linguistics and Oriental Studies from Poznan
Kommentar zu "Cross-Cultural Pragmatics"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Cross-Cultural Pragmatics".
Kommentar verfassen