Short Stories in Japanese
New Penguin Parallel Text
(Sprache: Englisch, Japanisch)
Here is the perfect introduction to contemporary Japanese fiction. Featuring many stories appearing in English for the first time, this collection, with parallel translations, offers students at all levels the opportunity to enjoy a wide range of...
lieferbar
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
12.90 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Short Stories in Japanese “
Klappentext zu „Short Stories in Japanese “
Here is the perfect introduction to contemporary Japanese fiction. Featuring many stories appearing in English for the first time, this collection, with parallel translations, offers students at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature without having to constantly consult a dictionary. Richly diverse in themes and styles, the stories are by well-known writers - like Haruki Murakami and Banana Yoshimoto - as well as by emerging voices. Complete with notes, these selections make excellent reading in either language.
Lese-Probe zu „Short Stories in Japanese “
Table of ContentsIntroduction
"Concerning the Sound of a Train Whistle in the Night or On the Efficacy of Fiction" -Murakami Haruki (b. 1949), translated by Michael Emmerich
"A Little Darkness" -Yoshimoto Banana (b. 1964), translated by Michael Emmerich
"Genjitsu House" -Koike Msayo (b. 1959), translated by Michael Emmerich
"The Silent Traders" -Tsushima Yuko (b. 1947), translated by Geraldine Harcourt
"Mogera Wogura" -Kawakami Hiromi (b. 1958), translated by Michael Emmerich
"The Maiden in the Manger" -Abe Kazushige (b. 1968), translated by Michael Emmerich
"Where the Bowling Pins Stand" -Ishii Shinji (b. 1966), translated by Michael Emmerich
"Love Suicide at Kamaara" -Yoshida Sueko (b. 1947), translated by Yukie Ohta
Notes on Japanese Texts
Acknowledgments
Autoren-Porträt von Michael Emmerich
Michael Emmerich (editor/translator/introducer) is an associate professor in the Department of Asian Languages and Cultures at the University of California, Los Angeles. He has translated from Japanese more than a dozen books of both fiction and nonfiction, including Kawakami Hiromi's Manazuru; Matsuura Rieko's The Apprenticeship of Big Toe P; Takahashi Gen'ichirō's Sayonara, Gangsters; Yoshimoto Banana's Hardboiled & Hard Luck, There Is No Lid on the Sea, Moonlight Shadow, Goodbye Tsugumi, and Asleep; and Kawabata Yasunari's First Snow on Fuji.
Bibliographische Angaben
- Autor: Michael Emmerich
- 2011, 272 Seiten, Maße: 13,1 x 19,8 cm, Kartoniert (TB), Englisch/Japanisch
- Herausgegeben: Michael Emmerich
- Verlag: PENGUIN BOOKS
- ISBN-10: 0143118331
- ISBN-13: 9780143118336
- Erscheinungsdatum: 25.09.2015
Sprache:
Englisch, Japanisch
Kommentar zu "Short Stories in Japanese"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Short Stories in Japanese".
Kommentar verfassen