The Flowers of Evil: Dual Language and New Verse Translation
(Sprache: Englisch, Französisch)
The Flowers of Evil is regarded as one of the most influential volumes of poetry ever published. With his unflinching examination of the dark aspects and unconventional manifestations of sexuality, his pioneering portrayal of life in a great metropolis and...
Jetzt vorbestellen
Buch (Kartoniert)
9.75 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „The Flowers of Evil: Dual Language and New Verse Translation “
The Flowers of Evil is regarded as one of the most influential volumes of poetry ever published. With his unflinching examination of the dark aspects and unconventional manifestations of sexuality, his pioneering portrayal of life in a great metropolis and his daring combination of the lyrical and the prosaic, Baudelaire inaugurated a new epoch in poetry and created a founding text of Modernism.
Klappentext zu „The Flowers of Evil: Dual Language and New Verse Translation “
Judicially condemned in 1857 as offensive to public morality, The Flowers of Evil is now regarded as the most influential volume of poetry published in the nineteenth century. Torn between intense sensuality and profound spiritual yearning, racked by debt and disease, Baudelaire transformed his own experience of Parisian life into a work of universal significance. With his unflinching examination of the dark aspects and unconventional manifestations of sexuality, his pioneering portrayal of life in a great metropolis and his daring combination of the lyrical and the prosaic, Baudelaire inaugurated a new epoch in poetry and created a founding text of modernism.Anthony Mortimer, already praised for his virtuoso translations of Petrarch, Dante and Villon, has produced a new version that not only respects the sense and the form of the original French, but also makes powerful English poetry in its own right.
Autoren-Porträt von Charles Baudelaire
Graham Chesters is Professor of French and Director of the Institute for Learning at the University of Hull; he is the author of "Baudelaire and the Poetics of Craft" (1998), as well as many articles on French poetry.
Bibliographische Angaben
- Autor: Charles Baudelaire
- 464 Seiten, Maße: 13 x 19,8 cm, Kartoniert (TB), Französisch/Englisch
- Übersetzer: Anthony Mortimer
- Verlag: Bloomsbury Trade
- ISBN-10: 1847495745
- ISBN-13: 9781847495747
- Erscheinungsdatum: 21.04.2016
Sprache:
Englisch, Französisch
Pressezitat
Need I tell you that in this terrible book I have put all my heart, all my tenderness, all my religion (disguised), all my hatred? It is true that I shall write the opposite, that I shall swear by all the gods that it is a work of pure art, of mimicry, of mere dexterity - and I shall be lying through my teeth. Charles Baudelaire
Kommentar zu "The Flowers of Evil: Dual Language and New Verse Translation"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "The Flowers of Evil: Dual Language and New Verse Translation".
Kommentar verfassen