Verstehen und Übersetzen
Ein Lehr- und Arbeitsbuch
Bewusst verstanden - besser übersetzt! Das bewährte Lehr und Arbeitsbuch mit Aufgaben widmet sich einem Kernthema des Übersetzens: Es geht um das Verstehen der Wörter des Ausgangstextes. Erfahrungsgemäß sind Wörter für Studierende das größte Problem -...
lieferbar
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
27.80 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Verstehen und Übersetzen “
Klappentext zu „Verstehen und Übersetzen “
Bewusst verstanden - besser übersetzt! Das bewährte Lehr und Arbeitsbuch mit Aufgaben widmet sich einem Kernthema des Übersetzens: Es geht um das Verstehen der Wörter des Ausgangstextes. Erfahrungsgemäß sind Wörter für Studierende das größte Problem - größer noch als Syntax und Stil. Das zeigt sich unter anderem darin, dass die Studierenden beim Übersetzen eines Textes zunächst einmal viele Wörter nachschlagen. Ziel des Studienbuches ist es, den Studierenden Verstehenstechniken und -strategien auf kognitionslinguistischer Grundlage an die Hand zu geben, mit deren Hilfe sie professionell übersetzen lernen.Die dritte Auflage enthält neue Abschnitte zu irritierenden Vorstellungen und dem Umgang mit Unsicherheit beim Übersetzen sowie ein kommentiertes Verzeichnis der wichtigsten Literatur.Pressestimmen:"Das Buch ist jedem angehenden Übersetzer, aber auch allen Lehrenden des Fachs sehr zu empfehlen." (Lebende Sprachen 54/2, 2009)"A highly recommendable book that students of translation should read at the beginning of their training and that any teacher of translation should have digested before embarking on the task of teaching how to translate." (Target 22.1, 2010)
Inhaltsverzeichnis zu „Verstehen und Übersetzen “
Einleitung1 Der Blick auf die Wörter2 Die Umgebung von Wörtern3 Wie genau soll eine Übersetzung sein?4 Verstehen, Recherche und Textanalyse5 Die Beobachtung von Übersetzungsprozessen6 Wie kreativ können Übersetzer sein?7 Visualisieren8 Übersetzen als professionelles ProblemlösenLösungsvorschläge zu den AufgabenKommentierte AuswahlbibliographieLiteraturverzeichnisNamenregisterSachregister
Autoren-Porträt von Paul Kußmaul
Paul Kußmaul, PhD, Akad. Direktor i. R., 34 Jahre tätig in der Ausbildung von Diplomübersetzerinnen und Diplomübersetzern am Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim.
Bibliographische Angaben
- Autor: Paul Kußmaul
- 2014, 3., überarbeitete und erweiterte Auflage, 229 Seiten, Maße: 17,1 x 24,1 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Narr
- ISBN-10: 382336877X
- ISBN-13: 9783823368779
- Erscheinungsdatum: 11.12.2014
Kommentar zu "Verstehen und Übersetzen"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Verstehen und Übersetzen".
Kommentar verfassen