Corpus-Based Translation Studies / Bloomsbury Advances in Translation (PDF)
Research and Applications
(Sprache: Englisch)
This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
44.20 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Corpus-Based Translation Studies / Bloomsbury Advances in Translation (PDF)“
This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the translation process, something that is increasingly accessible through advances in computer technology.
The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.
The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.
Autoren-Porträt
Alet Kruger, formerly a Professor at University of South Africa, South Africa, currently a Co-ordinator at Multilingua Translation and Interpretation Services, South Africa.Jeremy Munday is Director of the Centre for Translation Studies, University of Leeds, UK
Bibliographische Angaben
- 2011, 1. Auflage, 320 Seiten, Englisch
- Herausgegeben: Alet Kruger, Kim Wallmach, Jeremy Munday
- Verlag: Bloomsbury UK
- ISBN-10: 144118919X
- ISBN-13: 9781441189196
- Erscheinungsdatum: 16.06.2011
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 3.85 MB
- Mit Kopierschutz
Sprache:
Englisch
Kopierschutz
Dieses eBook können Sie uneingeschränkt auf allen Geräten der tolino Familie lesen. Zum Lesen auf sonstigen eReadern und am PC benötigen Sie eine Adobe ID.
Kommentar zu "Corpus-Based Translation Studies / Bloomsbury Advances in Translation"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Corpus-Based Translation Studies / Bloomsbury Advances in Translation".
Kommentar verfassen