Translation Studies on Chinese Films and TV Shows (PDF)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
This book explores translation strategies for films and TV programs. On the basis of case studies on subtitle translations, it argues that translators are expected to take into consideration not only linguistic and cultural differences but also the limits of time and space. Based on the editor's experience working as a translator for TV, journalist, and narrator, this book proposes employing editorial translation for TV translation. Further, in light of statistics on international audiences' views on Chinese films, it suggests striking a balance between conveying cultural messages and providing good entertainment.
- 2023, 1st ed. 2022, 303 Seiten, Englisch
- Herausgegeben: Feng Yue
- Übersetzer: Hanxiong Zhu, Hui Li, Kaixuan Wang
- Verlag: Springer Nature Singapore
- ISBN-10: 9811960003
- ISBN-13: 9789811960000
- Erscheinungsdatum: 02.01.2023
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
- Dateiformat: PDF
- Größe: 5.89 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translation Studies on Chinese Films and TV Shows".
Kommentar verfassen